翻译团队介绍|华乐丝学术英文润色 Wallace Academic Editing

中英翻译团队介绍
让我们为您提供一位专属的资深翻译师

华乐丝的翻译师都经过严格挑选、多层次的考试及训练来确保您的论文得到专业完善的翻译服务。每位中英翻译师必须通过六个月的密集训练及一年的审核,并由资深翻译师和润色师亲自陪伴仔细审阅每篇译文。

常有许多客户在一般的翻译社翻译完后觉得稿件并非自己所预期的专业学术英文,但华乐丝可以解决您的问题,并借由细心热忱的服务和沟通来满足您对学术英文的要求。

以下是润色团队介绍,拥有丰富多年中英翻译经验,熟悉各种领域,准备为您服务!



Jason Lin 在University of Toronto 主修经济学、西班牙文、日文,回台后在曾经在银行业、电信业、顾问公司等任职,以在国外训练的语文能力与商场上累积的专业,承接各种领域的翻译案件。合作单位含括故宫博物院、宾士、黛安芬等知名企业或机关,累积约数十万字数的翻译经验,能够以专业的术语与英文来完整翻译文件,高深的学术论文对他来说当然不成问题。



大学时就读中兴大学应用经济学系,并于英国的University of Bath取得国际管理硕士学位。除了解经济相关知识,也对行销领域有高度了解及兴趣,因此硕士之毕业论文与口碑及跨文化行销有关。

对英文的热情让我不断自我学习;在学期间曾参与口译工作,也借由硕士期间大量阅读文献增进了自己英文论文写作的技巧。



自外语系毕业的Shane,对将一种语言或文字的内容转换成另一种文字之工作十分有热情,于是加入华乐丝的翻译团队,每天都勤奋认真的翻译文章。

拥有数年的经验,相信他能够将您的论文以好的英文呈现。







Miranda 拥有纽西兰 University of Auckland 的心理学博士学位,曾经在耶鲁大学担任博士后研究员,专长的领域是心理物理学,心理声学,认知心理学,认知神经科学,曾在国际期刊发表过数篇论文。

在耶鲁大学的研究生涯,她过着严谨且忙碌的学者生活,带着对论文研究的丰富经验,现则成为自由愉快的翻译师。




毕业于加州大学尔湾分校化学系和大学农业化学系,专长领域包括化学、生物学、生物化学以及统计学,曾担任研究助理和助教,奠定了良好的研究和学术写作能力,从学生时期开始接触英文翻译,拥有多年实务经验。

Eddie注重文字敏锐度,国外求学经验让他累积丰富的英语沟通技巧,相信他能以流利的语言能力帮助您完善各类文章。




Paul在中山大学研读海洋环境科学,偏重于环境管理;后来参加国际贸易中心之学程进修,取得等同于MBA之学位。曾在建筑事务所任职,负责与外国设计师联系与安排合作事宜。

平时喜欢阅读文史类的书籍。在这些学习与工作的经验中,接触到大量的专业领域知识与累积英语沟通经验,他能够结合两者来为您完善的翻译论文。



Lily拥有台湾大学土木工程学与外国语文学双硕士。她对人生充满好奇,求学期间对各个学门均有涉猎,闲暇时间从事英文小说与新诗创作。

毕业后她曾在语言训练测验中心(LTTC)担任英语研究员,深知国人对英语写作的需求。她自2016年开始从事中翻英,她受益于英文写作与理工科的逻辑训练,配合她对文字的敏锐度,能从字里行间判断文章的重点,以精确的英文在译文中表达客户的原意。








毕业于台北市立大学社会暨公共事务学系,专长领域包含行政学,政治学、组织行为、府际关系、公务管理。于学生时期曾修读文学与写作等相关课程,并协助校方进行文件翻译。

曾参与世界公民岛编译团队担任组长,协助每周自英国BBC、美国New York Times、欧洲 Euronews、亚洲的半岛电视台…等国际权威媒体中,为年轻读者编译及推荐英文文章。
另外也曾担任教育部青年发展署青年壮游实习志工(国际推广大使),协助传递青年壮游讯息给国际青年以及撰写外文版壮游部落格。



Ker Sing 出生于四季如春的马来西亚,生长于多语言环境的她,从小就累积了丰富的的中英文听说读写经验,因此中英文的文字转换自然难不倒她。

毕业于英国Lancaster University后,她曾在吉隆坡担任儿童心理师和Monash University大学助教等职位,并从中累积了丰富的心理学业界经验及扎实的英语写作能力。目前正在中正大学进修认知科学博士学位的她,擅长的翻译领域包括质量研究、儿童心理学、认知心理学、教育学、辅导及临床心理学等。




曾留学于美国的Leon对于语言转换工作十分拿手。

毕业于企业管理系的他专精的编译领域包含商业书信,广告文宣,企业报导,除了定期关注全球时事报导,更是对于专精于国际企业经营相关的编译工作唯有独钟。

平时的兴趣是阅读国内外的电子商务报导以及对于智慧科技的应用以及探讨。






留美求学13年并取得学士学位毕业的Joseph,拥有深入的英文读写经验,并对于中英文之间的文化差异有相当的了解。

平时喜欢阅读英文文章,并累积了多年的学术论文翻译经验。可以将您的文章以精简易懂的英文表现出来。









Stacy从小驻外在多元文化的环境中成长,曾经住过丹麦、澳洲及美国,大学就读美国University of Michigan, Ann Abor,主修英文及政治学。毕业后回台任职银行业、贸协、科技业及教育业,对于中小企业的营运管理十分熟悉。

平时兴趣为阅读英文小说,结合大学主修英文学,因此能掌握英文不同用语的细腻差异,并拥有扎实的英语写作能力。其余兴趣包含绘画及国标舞蹈,曾经参加过多数及美国的国标舞蹈比赛。





毕业于中兴大学外文系,专长领域包括文本分析、戏剧、句法与语法分析。曾担任英文老师,教授国中小及高中学生,十分了解英语学习的困境。

自小养成阅读外语书籍的兴趣,培养了对文字的敏锐度;在学期间曾修习翻译以及论文写作课程,也曾接触笔译的工作,对于文字的转换及编译有着极大的兴趣。














Sylvie Lin具有大学中文系学士学位,并辅修外文系。大学期间,热爱西洋文学,并广泛涉猎哲学、文化研究等人文学科。基于对艺术电影和当代艺术的兴趣,并赴法获得巴黎第八大学当代艺术与新媒体硕士学位。

热爱透过文字拓展个人和他人的知识界域、进行隐性国际交流,在丰富的文化与媒体工作经验之外,亦累积多年英、法文翻译经历,合作单位包括各大美术馆、电影单位、出版社,其中不乏故宫博物院或历史博物馆所举行之大型西洋艺术展览画册之翻译工作。

对知识抱持严谨态度的她,在翻译各领域论文时,亦着眼细微的语法和用词正确度,力求清晰准确地将作者原意妥善转化为英文。