Menu

词汇 (Word usage).

十个意思明确的学术写作词汇

我们在对学术论文进行英文编辑润色时,重点之一是对遣词用字的编辑。我们的编辑师会删除语意模糊或具有双关意思的单词,替换成更具体且精准的单词。以下列举一些这类的替换用法:

 

  1. Myriad

解释:(名词)无数;大量

可用来替换:a lot

 

在学术论文中,使用a lot of examples或many experiences会使语意显得平淡,且用字不够准确。

 

例句:The author suggested a myriad of solutions for the problem.

 

补充说明:在英文发展的历史中,myriad一直被当作名词使用,例如a myriad of men;直到十九世纪才有诗人将其作为形容词使用,例如myriad men。后来,这种具诗意的形容词用法颇为流行,甚至被许多人误认是myriad唯一正确的用法。其实两种用法都正确,myriad源自于古希腊文mrias,在古希腊文中,mrias既可作为名词用在一般散文或数学,又可作为形容词,出现在诗集里。

 

  1. Assert

解释:(动词)断言;声称(某个事实或理念)

可用来取代:say

 

动词assert可运用于许多情况,但请勿太频繁使用,以免显得单调。

 

例句:The author asserts that the issue is lacking a simple solution.

 

  1. Egregious

解释:(形容词)极糟的;令人震惊的

可用来取代:bad

 

与其使用平凡无奇的形容词bad,不妨相较之更高级的形容词egregious。

 

例句:The author asserts that other solutions to the problem are simply egregious.

 

  1. Erroneous

解释:(形容词)错误的;不正确的

可用来取代:wrong

 

Erroneous这个单词十分好记,因为它的拼写跟发音会让人联想到error这个单词。

这个词非常适合用来描述作者不正确的言论:The author’s solutions for the problem were erroneous.

 

  1. Engender

解释:(动词)使产生;引起

可用来取代:cause

 

例句:The author is not at all erroneous when she asserts that solving the problem will engender a better quality of life.

 

  1. Employ

解释:(动词)使用

可用来取代:use

 

Employ有两种意思,一是“雇用”的意思;二是“使用” 的意思,可用来替代use。

 

例句:The author employs rhetorical questions in order to assert her beliefs in a more persuasive manner.

 

  1. Salient

解释:(形容词)显著的;重要的

可用来取代:important

Salient可以用来替换main或important,但要小心别用错地方。

 

例句:The author’s most salient solution is rather egregious, because one can assert that her suggestions would fail to solve the problem.

 

  1. Reason

解释:(动词)透过逻辑思维来思考、理解、判断

可用来取代:think

Reason与employ一样,也有两种截然不同的意思。使用动词reason来代替think能帮助您提高文章水平。

 

例句:

The author reasons that we can solve the problem if we all work together, but the methods she asserts will help us do so are egregious.

 

She reasoned that something must be wrong.

 

  1. Advantageous

解释:(形容词)有利的;有助的;有益的

可用来取代:good

许多研究者在写作时,很容易过度使用good一字,虽然这个字眼确实可以用来描述美好的事物,但还有许多更棒的用词可以选择,如advantageous。

 

例句:

The author’s most salient solution is her most advantageous, as one can reason that it would effectively solve the problem.

 

…a trade agreement that is advantageous to both countries.

 

  1. Galvanize

解释:(动词)刺激、激起(某人);使引起

可用来取代:motivate

 

如果您欲激起读者的强烈反应,使他们感同身受的对抗极恶之罪,反对不公不义的行为,又或是要开宗名义的引起变革,这时您不妨考虑使用galvanize这一措辞强烈的词。

 

例句:The group is hoping to galvanize public opinion against the proposed law.

 

关注华乐丝微信公众号,定期提供高质量免费学习内容!!
微信名称: 华乐丝
公众账号: gh_fff7ff2145d0
所属分类: 教育微信
帐号类型: 服务

 

希望以上解答对您有所帮助。如果您想了解学术论文编辑的服务, 请寄email给我们(电子邮件信箱: editing@wallaceediting.cn
或浏览我们的网站 www.wallaceediting.cn  或致电 (021)51720415
所有的费用我们都可以为您开立公司发票。

在学术写作中应避免使用的17个单词

学术论文写作的主要目标,是将讯息以简明扼要的文词形式传达给读者。但在写作的过程中,往往有许多词汇被过度使用进而变成不必要的赘词。以下例举一些这样的不恰当用法。

1. Very

使用 very 这个词常会带给读者一种过于夸大的感觉。举例来说:She was very radiant。事实上,radiant本身就是一个相当强烈的词眼,再使用very来强调就显得多余了。

可以将very替换为:genuinely、veritably、undoubtedly、profoundly、indubitably。

2. Of course

对于不熟悉研究议题的读者,文中的of course词眼,可能会让读者觉得自己理解能力不够,或您根本没有解释清楚。在很多时候,为实现文字的简洁性,请尽量避免使用of course这样的冗词赘字。若是必须使用of course,不妨考虑用下列单词来替代。

可以将of course替换为:clearly、definitely、indeed、naturally、surely。

3. Thing

在口语中,当我们不晓得如何描述一个物品或现象时,我们通常会笼统的称之为 thing。但在学术写作时,讲求语词句明确达意。若于学术论文中使用 thing一词,容易使句意变得模糊、不确定,读者因而无法明确了解您想表达的意思。

该怎么改:建议您直接把thing所代表的事物描述出来。

例子:I loved the thing she did.

应改为:I loved her salsa dancing on Friday nights.

4. Always

Always用于表达一直、总是的意思,即某事物重复发生的几率高达100%。然而,鲜少有事物会百分之百的机会重复发生,因此在使用always时,要谨慎。

该怎么改:在下笔之前先想想该动作发生的频率有多高。好比说您有个同事持续性地迟到,但偶尔也有准时的时候。此时,He is always late to work就不如He is late to work most of the time表达得精确。

如果写作要求很严谨,则可以给出更确切的数据,比如:He is late to work 88.6% of the time in the mornings, during the months of September, August, and May。

 

5. Never

类似于always,never意指“从来没有过”,传达一个绝对的概念。

该怎么改:先看看这个例句:Maggie never lost her temper because she was a good girl。比较好的改写方法是:Maggie rarely lost her temper, as she was brought up in believing that displaying her anger was the worst form of human expression。

 

6. 使用缩写:can’twon’tyou’ve…

在撰写研究论文或报告时,读者大多是专家或专业人士,在文词的选择使用上,应表现出对读者尊重的态度,尤其是使用缩写会让读者认为自己不受重视。因此,应直接写出该词完整的形式,避免于论文中使用缩写。

 

7. So

So同very一样,也时常被用来强调某形容词。然而,这样的表达方式不精准且过于夸张的。

可以将so替换为:extremely、remarkably、unusually、consequently、accurate。

 

8. A lot

学术写作时应随时谨记简明精确的原则,因此不建议使用a lot这样笼统的词来表示数量,最好是能够道出准确的数量,或至少给出一个有依据的推测值。

该怎么改:

不正确的写法:I ate a lot of ice cream this morning.

正确的写法:I ate two dinner-sized bowls of ice cream this morning.

 

9. Good

这个词也只给出一个笼统的概念,建议使用更具体、精准的词汇。

可以将good替换为:commendable、reputable、satisfactory、honorable、pleasing。

 

10. Stuff

Stuff本身是个很笼统且口语化的单词,不适合出现在正式的学术论文当中。

可以将stuff替换为:belongings、gear、goods、possessions、substance。

 

11. Nice

这个词的意思过于含糊。它表达了一个令人满意的意思,但读者并不能百分之百确定其含义。

可以将nice替换为:admirable、cordial、favorable、genial、obliging。

 

12. Really

Really是一个很空洞的词汇,完全不能为您的文章加分。

可以将really替换为:precisely、assuredly、veritably、distinctly、unequivocally。

 

13. Many

事实上,many这个词对于读者来说毫无意义的。如果真的想要让读者对数量有概念的话,何不将具体数量写出来呢?倘若您无法将详细的数量写出来,可以试试改用下列这些词:

可以将many替换为:copious、bountiful、myriad、prevalent、manifold。

 

14. Anything

Anything是在指任何事都有可能。再次提醒,撰写论文的要点便是要明确且具体!因此,应避免学术写作时使用anything这类过于广泛且模糊的词汇

该怎么改:比方说当您谈到任何事物都可以作为诗词的主题时,与其用: Poetry can be written about anything来表达,何不直接列出一些可能的选项,如:Your loneliness in a new city, a recent divorce, how an insect flies through wind filled with cotton, your disgust of political rancor in your city, how you wished you could transform into a clock: all these topics and more are valid when writing poetry。

 

15. Kind of

可以将kind of替换为:type of、in the category of、within the parameters of。

 

16. Find out

可以将find out替换为:examined、investigated、interrogated、discovered、realized。

 

17. Various/variety

这两个词极具含糊意味,因为它们并没有跟任何具体的人事物有关联。建议您将欲探讨的various 或 a variety of 的人事物在文中具体列出来。

可以将various/variety替换为:discrete、disparate、diverse、multifarious、divergent。

 

关注华乐丝微信公众号,定期提供高质量免费学习内容!!
微信名称: 华乐丝
公众账号: gh_fff7ff2145d0
所属分类: 教育微信
帐号类型: 服务

 

希望以上解答对您有所帮助。如果您想了解学术论文编辑的服务, 请寄email给我们(电子邮件信箱: editing@wallaceediting.cn
或浏览我们的网站 www.wallaceediting.cn  或致电 (021)51720415
所有的费用我们都可以为您开立公司发票。

Insignificant 和 Nonsignificant 之间有何不同?论否定前缀的细微差异

提问:

在阅读英语润稿师帮我改过的论文时,我发现文中叙述统计结果时用到的 insignificant一词全被改成了nonsignificant。请问这两个词有何不同?

—香港大学某博士生

 

回答:
常见具否定意义的前缀有 im-、non-、un-、in-,虽然这些前缀常常可以替换使用,但是不同前缀在用法上仍有细微的差别。比如说,前缀 in-因源自拉丁文,常常跟同样源于拉丁文的单词搭配。而前缀non-是最常见的否定前缀,出现在副词、形容词、名词前面,以表达相对或相反之意,例如:essential 与 nonessential。否定前缀in- 同 non-之间最主要的差别在于, 前缀in- 所表达的否定程度并非绝对相反的,而 non- 则是表达与主词干单词截然相对立或相反之意。

在涉及学术性文章中的统计分析部分时,作者往往会将insignificant 和nonsignificant混淆。所谓显著性(significance)是统计学的术语,表示统计结果能证实变量之间存在着差异或关联。在量性研究中,具有显著性的统计结果,代表研究者对统计结果的信度有信心。然而,即便已经能确认变量间存有关联性,进一步判定其强度也是很重要的,而强度大小则取决于样本数量等这类的因素。要检验显著性,必须将计算出来的测试值拿来跟某特定的临界值作比较。无论使用哪一种统计检验方法( 如:t检验或卡方检验),显著性的检验步骤都是一样的。只要检验结果高于临界值就视作是显著,反之则视作是不显著(nonsignificant) 。

根据《柯林斯英语辞典》的定义,insignificant是“几乎或相对上不具意义的”的意思。因此,将insignificant用来叙述研究结果是不正确的用法。即便检验结果不具有显著性,变量间仍存有相关性,此检验结果仍可能具重要研究价值,若用insignificant来描述统计结果,则会误导读者以为此统计结果因不具显著影响而毫无意义。举例来说,研究结果发现小儿麻痹与疫苗之间的关联并不具有显著性,但此研究发现可能对于研究疫苗的人传递了一个重要讯息。

综合上述所言, insignificant 这个字用来描述统计结果,是不妥当的,究其原因在于它具有“无效用”的意思。因而,若要表达统计检验结果不具或缺乏显著性,比较恰当的描述方式为 not statistically significant、a lack of statistical significance、non-statistically significant,或直接使用 nonsignificant。

 

关注华乐丝微信公众号,定期提供高质量免费学习内容!!
微信名称: 华乐丝
公众账号: gh_fff7ff2145d0
所属分类: 教育微信
帐号类型: 服务

 

希望以上解答对您有所帮助。如果您想了解学术论文编辑的服务, 请寄email给我们(电子邮件信箱: editing@wallaceediting.cn
或浏览我们的网站 www.wallaceediting.cn  或致电 (021)51720415
所有的费用我们都可以为您开立公司发票。

Mollusk 和 Mollusc 哪种拼法才对?论同一单词不同词根的演变与使用

提问:

Mollusk 和 Mollusc 哪一种才是正确的拼法?

—北京大学生命科学系某博士生


回答:

多年来,软件动物学家与贝类学家们一直在争辩“软件动物门phylum Mollusca”一词的俗称到底该拼写成mollusk 还是mollusc才正确。事实上,1783 年的《牛津英语辞典》第二版中首次记载了mollusque这一拼法。Mollusk拼法源自Richard Owen 于 1832 年发表的一份关于鹦鹉螺论文(文章中的第29页),该论文在引述 Cuvier的文章(1817年)时,将原文中的 mollusque 直接改成mollusk。至于 mollusc 则是首见于 Charles Lyell 于 1833 年出版的《地质学原理》第三册中第230页。由此看来,mollusk 这个拼法先于 mollusc出现。

有趣的是,mollusk这个拼法的问世以及之后的广为流行,同Cuvier在1817年出版之巨著《动物王国》中所发表的动物分类法脱不了干系。Cuvier分类法扩展了软件动物门的范围,涵盖了双壳纲动物、 腹足纲动物、头足纲动物等等。Mollusk 和 mollusc 这两种拼法的演变各有渊源。Richard Owen 在1832 年使用的mollusk 很明显是将 mollusque 给英语化了;而mollusc则可能是形容词molluscous的名词形态,或是集合名词mollusca的单数型态。

 

美式 vs. 英式

时至今日,这两种拼法演变为美式英语和英式英语之别,而且mollusk已经被确立为美式拼法,mollusc则为英式拼法。举例而言,英国的《柯林斯英语辞典》第二版中就描述mollusk 是mollusc 的美式拼法。而 1963 年美国的《哥伦比亚百科全书》第三版则完全没提及mollusk外的其他拼法。在1854年,mollusk 被首次收录入《韦氏词典》中,但 mollusc 却一直到1961 年才被收录进去。美国发行的字典《Century Dictionary and Cyclopedia》(1889年),首次提到 mollusc 是 mollusk 的异体拼法。虽然有些美国著作早在 1900 年之前就曾使用mollusc 一词,但这些属于极少数的例子。其中可资举例的是于1871年在费城出版的《Zell’s Popular Encyclopedia》。

事实上,就这两种拼法而言,mollusk较符合主流的英语拼字体系,因为相同的/sk/尾音,只有少数的英语单词是以 -sc 结尾,而大多数都是以 -sk 结尾。《牛津英语辞典》只收录了五个以 -sc 结尾的单词,即disc、fisc、lantisc、panisc、subfusc,且这些单词都有对应的 -sk 结尾的变体拼法。再例如,拉丁文discus一词有两种英文拼写形式,即disk和disc,而大家偏好于使用disk。根据《牛津英语辞典》的说法,拼法disk较早出现且较符合英语的发音习惯,但 disc更能给人科学严谨的感觉;此外,表示公众、国家、或皇家的财库一词的fisc,其变形体fisk更常被使用到;乳香木一词则偏好使用 lantisk 来取代 lantisc ;Panisc (Little Pan,对希腊神话中牧神潘的昵称) 这个字很少有人用,只有在 1850 年出现过一次,相对的panisk 也只在1604 年被引用一次;从 1710 年到 1900 年,subfusk(昏暗、无光、阴沉的颜色)都是主流拼法,但自从 subfusc于1883 年首次出现后,便成了二十世纪较受偏好的拼法。然而,在一般的英文词汇中,只有mollusc 和disc 偏离了用 -sk 字尾来改变拉丁或法文字汇的常见做法。

在此,我打算援引这一段趣文作为结尾:

“想象看看 mollusk 这个字在英国的演变过程。它有两种型态,一种是 mollusk,另一种则是 mollusc,后者一直不常被用到。后来mollusk 这个词被散布到了美国,但mollusc却没有。接下来,mollusc 在英国变得流行起来,渐渐取代了mollusk,并在南美洲、澳洲等等国家各处开枝散叶。自从英文变成科学界的主流语言后,许多欧洲科学家也采用了这个单词,而且因为地缘关系而多半采用英式拼法。因为目前在世界各地,mollusc 的用法可能比mollusk更常见,人们也都以为mollusc一直一来是最普遍的用法,而mollusk 则是到了美国以后衍生出来的。但其实mollusk才是最原本的形态,即使在英国亦是如此。类似这样的误解常常发生在探讨物种的演化关系上,往往要仔细分析之后才能发现其中的细节。”

最后,对于 mollusk与 mollusc两种的拼法的取舍,最好的做法还是以作者或期刊的风格作为衡量依据,或所采用的语言格式来选择适当的拼法。
Source: Conchologists of America-Mollusckque – Mollusk vs Mollusc

 

关注华乐丝微信公众号,定期提供高质量免费学习内容!!
微信名称: 华乐丝
公众账号: gh_fff7ff2145d0
所属分类: 教育微信
帐号类型: 服务

 

希望以上解答对您有所帮助。如果您想了解学术论文编辑的服务, 请寄email给我们(电子邮件信箱: editing@wallaceediting.cn
或浏览我们的网站 www.wallaceediting.cn  或致电 (021)51720415
所有的费用我们都可以为您开立公司发票。

Critique、Evaluate、Criticize、Justify、Elaborate 及相关单字的差异性为何?

提问:

请问如何区别使用critique、evaluate、criticize、justify、elaborate以及同其意义相近的单词?

—浙江大学心理与行为科学系某博士生

回答:

您所提到的这些单字常见于写作考试及学术论文写作中,其中有些单词的意思会随着文章内容的不同而有所差异。以下列举出一些常见的这类单词,帮助您理清这类单词之间的差异。
Compare(比较):
解释两个或两个以上事物之间的相似性和相异性。
Contrast(对比):
侧重于比较两个或两个以上事物之间的相异性。
Criticize/Critique(批评/评论):
对某人或某事进行详细的评判。例如:您认为某人或某事有哪些优缺点?您的评判依据是什么?您的评判是否符合道德、社会公益的标准?符合成本效益吗?
Define(定义):
用通俗、简明扼要的语言来解释某单词的含义。
Evaluate(评估):
Evaluate的词意相似于criticize/critique,但其词意更广。请参考上面的criticize/critique(批评/评论)。
List(列举、把……编列成表):
将欲说明的事物以表格的形式列举出来。不同于outline对事物较详细的说明,list通常以简明扼要的方式呈现所列举的事项,例如:使用数字或列点符号来表示。但若有需求,也可以有其他形式list。
Enumerate(列举):
该词的意思等同于list。
Outline(概要、提纲):
指的是有组织的重点概述,其包含主要事项以及重要的附属事项,但并不包含小细节。可以使用数字、字母,或列点符号来制作一份概要,但不一定得采用传统的概要格式。

Review(回顾):
提供一个简短扼要、有组织且具评论性的重点概述。

Summarize(总结、概述、概括):
Summary是由之前论述而产生的扼要重点所组成,不涉及细节、例子。
Synthesize(综合):
不同于list和summarize,synthesize指对分散的信息进行汇整,不仅要概述每个事项,还需要解释事项间的关联。
Describe(描述):
以相关事实的列举或证据的概述的方式,对某论点进行简单解释及说明。
Diagram(图表、图解):
将欲表达的信息可视化,可采用drawing(图形)、chart(曲线图)和graph(图表)等呈现形式,且必要的标题、注记能将信息更清楚地传达给读者。
Discuss(讨论):
通过分析,取得完整、详细和深入的结论,分析方法通常包含comparison(比较)和criticism(评论)。
Elaborate(详尽阐述):
提供某事物相关的详细信息,包含额外的意见、描述、解释或例子等。
Explain(解释):
不同于一般的陈述或描述,explain强调的是解释某事项为什么发生和怎么发生。
Illustrate(描绘):
透过明确的例子或图表,对某事物、论点进行解释、说明。
Interpret(诠释):
为支持一论点,从论点的角度重新解释某项主题。
Justify(证明、辩护):
提供证据证明某事物,或立场的正确性。
Relate(涉及、有关):
描述两个或两个以上的事物之间的相关性。
Trace(追踪):
指遵照起始顺序来描述事件的始末。

 

关注华乐丝微信公众号,定期提供高质量免费学习内容!!
微信名称: 华乐丝
公众账号: gh_fff7ff2145d0
所属分类: 教育微信
帐号类型: 订阅号

学术英文中使用argue、indicate和demonstrate的时机

在本期的电子报中,我们特别邀请华乐丝论文编辑/翻译的外籍编辑师为我们介绍一项非常重要的内容。

学术写作中动词argue的使用

Mike Yong

非英文母语者经常使用indicate或demonstrate来替换argue 这个词。然而,indicate和demonstrate通常是被用来描述不可争辩的事实,因此并不能被用来形容某人持有某种立场。举例而言,Mary Wollstonecraft indicated that women should have equal access to education. 这个句子中,Mary Wollstonecraft仅是无感情的指出一件明白的事实;而Mary Wollstonecraft demonstrated that women should have equal access to education.这个句子则比较接近想表达的意思,因为至少Mary Wollstonecraft列出了她为什么认为女人受教育能够对社会有助益的原因。

…Read More 阅读全文

订阅华乐丝学术电子报

订阅华乐丝学术电子报 提供英文翻译文法,写作格式,硕博士生涯规画 专为中国硕博士生与研究者量身打造的学习内容 每周自动寄送至您指定信箱,随时都能取消订阅 超过 45,000 名海內外硕博士生与研究人员订阅

我们知道您求知若渴... 在您收到第一封电子报前,我们先提供给您学术写作Mega Pack六份电子书到您的信箱,另外您绝对不会收到学术写作学习文章以外的内容,且可以随时取消订阅。

Email:editing@wallaceediting.cn
QQ 号:2798922317
Tel:021-5182-7680 ext.2555
9:00 am ~ 6:00 pm Mon. to Fri.
上海市徐汇区虹梅路1905号208室 邮编200233
© Copyright 2019 Wallace Academic Editing - All Rights Reserved
沪ICP备13020987号-1