许多写作者习惯采用长句来表达他们的想法,甚至出现整个段落只由一个长句组成。然而,过长的句子不易阅读,反观精简的句子能帮助读者快速掌握重点,也能帮助写作者整理思绪并简明扼要表达想法。
本文将简单介绍三种精简句子的方式。
1. 使用主动语态
多数学术期刊都建议避免使用被动语态,因为被动语态会将句子的主语移到句尾,从而易造成语意不清。相反地,主动语态通常会将主语放在句首,让句子较为精简,也让读者更容易阅读。
主动语态范例:
例句1:The furious workers launched a protest after their company has deducted their bonuses.
被动语态范例:
例句2:A protest was launched by the furious workers because their company has deducted their bonuses.
以上述句子为例,若写作者希望强调是"员工"在公司没收红利后而抗议,则应使用例句1的主动语态来表达文意。使用被动语态容易让读者混淆,不清楚作者强调的对象是公司还是员工。
2. 减少逗点
如果一句话有许多逗点,那写作者应把这句话分成两个以上的句子。
许多学术作者写英文句子时,容易犯 "comma splice" 的错误:把许多独立子句全部用逗点连起来。在英文中,逗点的功能是链接两个相关的子句。如果两个子句可以独立且语意连贯,则需使用句点、分号或连接词。
错误:
例句3:The company was abusive, the company deducted the workers’ bonuses, the workers were furious, the workers launched a protest.
正确:
例句4:The company was abusive and deducted the workers’ bonuses. The workers were furious and launched a protest.
例句5:The abusive company deducted the workers’ bonuses, so the furious workers launched a protest.
在错误的例句中,由于所有子句皆是独立且语意连贯的句子,因此不可以用一个逗点连结,必须分成不同句子或用连接词连接两个句子。
3. 避免使用 "very" 或 "really"
在刚开始学英文时,学生往往使用 "very" 或 "really" 来形容一件事物的特质,例如:"This food is very good"。然而,英文有许多形容词能让作者以更简洁有力的方式描述一件事物。
例句6:The very angry workers launched a protest against the really mean company after the company deducted their bonuses.
例句7:The furious workers launched a protest against the abusive company after the company deducted their bonuses.
例句6与例句7皆为文法正确、语意通顺的句子;不过例句7使用 "furious" 与 "abusive" 来分别取代 "very angry" 与 "very mean",以更精简精准的文字表达语意。
本文提供以下词汇清单作为参考,也建议读者在写作时不妨搜寻适合的形容词取代 "very” 或 "really",来让文句更生动有趣!
替代 "very" 或 "really" 的词汇
Very good | excellent, outstanding |
Very bad | awful, miserable |
Very pretty | gorgeous, magnificent |
Very ugly | unattractive, hideous |
Very small | microscopic, tiny |
Very big | gigantic, massive |
Very happy | joyful, overjoyed |
Very sad | dejected, wretched |