在校正地理与地质相关领域的学术论文时,我们发现一些重要的单词却常被错误使用,借由此期的文章,我们逐一辨析这些单词。
Epicenter(震央)
地震发生时,地表下岩层断裂错动的位置称之为地震的hypocenter(震源),而震源垂直投射到地表的位置,则为epicenter(震央)。
Molten(熔化)vs. Melted(融化/溶化)
Molten主要用于描述硬质材料,如岩石、玻璃、铅等,经高温熔融为液态,而其他材质则是使用melted。但也有例外,如常见的molten cheese(熔岩乳酪)、molten chocolate cake(熔岩巧克力蛋糕),molten在这里主要形容乳酪或巧克力像火山熔岩般的状态。
Ground zero(原爆点)
Ground zero意指核爆的中心点,不可按字面想当然的认为是某一地理位置的起点。若要表达从头开始,可使用start from scratch或begin at zero这两个词组,而不能说begin from ground zero。
值得一提的是,这个词组现今被赋予另一含义,即911恐怖攻击中倒塌的美国世贸中心的遗址被命名为Ground Zero(注意字母大小写)。
Revolve vs. Rotate(旋转)
Revolve跟rotate在一般口语中经常被交替使用,虽然它们被用于不同的情境:例如循环信贷账户是revolving credit account,而轮作作物则是rotating crops。然而,地理科学家对这两个字有严格的区分:
The earth revolves (orbits) around the sun but rotates (spins) around its axis(地球环绕着太阳旋转(公转),也绕着自己的轴旋转(自转))。
Translucent(半透明的)/ Transparent(透明的)/ Opaque(不透光的)
Translucent形容光线可以穿透的,但却模糊的,如磨砂的窗户、宣纸屏风等。清晰透明的窗户或相机镜头则是transparent。极薄的(sheer)布料可以是translucent 或transparent,最好在出门前确认一下是否会走光。
Opaque是translucent的反义字,用来形容光线无法穿透的。
Unthaw(融化)vs. Thaw(解冻)
要表达解冻或融化,请使用thaw;unthaw虽是thaw的变体,但并不被规范英语接受。
Earth(地球)vs. Moon(月球)
小写的earth有土壤(soil)的意思;在多数情况下,地球也是以谦虚的小写earth来表示,如peace on earth(天佑地球)。但在严谨的天文学学术写作中,地球则是使用骄傲的大写Earth;在科幻小说里,还会省略前置的定冠词the直接使用Earth,用法就像Mars(火星)和Venus(金星)一样。
注意,太阳系的很多行星都有卫星,笼统的称之为moon。因此在论及月球时,必须加上定冠词the,有特指意味,比如the craters of the Moon,而指称地球Earth时则不用加the,因为只有一个地球存在。
Parameter(参数)vs. Perimeters(周围、边缘)
因拼写相似,在写作中,parameter经常跟perimeter搞混。Parameter指某数值因素,或某物理性质,而perimeter则是指实物的边缘、周边。因此,当我们将一个议题的某因素(parameter),同时视作某界线概念时,会令人感到混乱。较安全的作法是在前后文中明确交代parameter的定义。
Flammable(易燃的) vs. Inflammable(易燃的、可燃的;易怒)
请特别注意,inflammable当中的in- 并非是具有否定意味的前缀,而是来自inflame(燃烧)这个单词。实际上,flammable和inflammable皆表示易燃的、可燃的;另外,inflammable还常用来形容人较易怒的性情。
Ratio(比例)
在用比例来表达量与量之间的关系时,请务必清楚表明何为比例关系的分子和分母。如果有一个老师同时教授50名学生,则师生比是1比50 (one to fifty),而学生对老师的比例则是50比1 (fifty to one)。
Though(虽然)/ Thought(想法)/ Through(穿过、通过)
因拼写极为相似,这三个单词常常发生拼写混淆,且这样的错误不易被文字处理软体的拼字检查功能判别出来,因此需特别注意。
Threw(投掷、丢、扔)vs. Through(穿过、通过)
Threw是动词throw的过去式,如:
The pitcher threw a curve ball(投手投了一个曲球)。
Throw除了表示具体动作,也具抽象含义,如:
She threw out the idea casually(她无意间抛出了想法)。
Through为介词,有穿过、通过的意思,如:
The ball came through my living room window(这个球穿过了我家客厅的窗户)。