極致的英文润色,學術論文的專家|华乐丝学术英文润色 Wallace Academic Editing

华乐丝学术英文润色

中英论文翻译,英文润色,摘要润色,期刊投稿

【公告】2024/4/4(四)至4/7(日)为清明连假,假期期间您仍可透过官网上传档案,我们将于 2024/4/8 (一) 恢复营业并开始提供相关报价。

school

来自Google Scholar的感谢

21年来与无数学者并肩作战,留下许多成功发表的战绩,高达98.95%的期刊发表成功率是由强大、专业润色及翻译团队获取而来的。

keyboard_voice

530+英文论文写作讲座

Dr. Steve Wallace老师全年提供专业学术演讲,多种演讲主题以热情有趣风格协助台湾学者提升论文写作及英文表达能力。

menu_book

6本畅销论文写作书

Dr. Steve Wallace 亲自撰写为台湾学者量身打造的论文写作工具书,深受台湾学者喜爱。不同书籍主题依据您的需求提供最详细的解说及范例。

英文润色

  • 21年资深英文润色经验 - 由两名外籍润色师进行严格两阶段润色流程。英文润色后再由资深校稿师进行第二次检查。

  • 英文母语润色师 - 具备硕博士学历,精通学术领域以确保润色后的论文更加精简、英文文法正确流利。

  • 细心的英文润色流程 - 润色师会仔细的检查文中每一个字和时态的使用是正确的。

  • In-House英文润色团队提供货真价实的品质保证!华乐丝坚持聘请资深国外润色师到来为客户做完善的英文润色。

  • 华乐丝的润色案例示范

论文翻译

  • 华乐丝独家三阶段论文翻译 - 包含了中英翻译、两阶段润色及校稿流程,确保客户的稿件语意保留。

  • 资深经验 - 中英翻译师具备多年翻译经验并经过六个月密集训练及一年的审核来维持品质优良保证。

  • 坚持使用In-House团队 - 的英文润色师与翻译师团队,有效控管品质与交件速度。

  • 善用Word的追踪修订功能 - 翻译过程中,翻译师会详细注解,让所有修饰、翻译过的句子有历史记录,以便客户后续审查。

  • 华乐丝的翻译案例示范

期刊投稿

  • 为节省客户的时间,华乐丝提供专业的期刊投稿服务,协助学者投稿至国际期刊发表论文。

  • 领域格式润色 - 根据学术期刊的投稿要求,期刊润色师会对文章格式进行修饰,并同时撰写投稿信。

  • 附件检查 - 华乐丝会提醒附件的准备,例如著作权表格的签署副本、作者贡献度声明…等文件。

  • 主动追踪进度 - 我们会定期检查投稿系统了解最新投稿状态,并针对期刊回应,协助客户进行后续工作。

  • 若您的论文被采用,我们会协助进行最终著作权协议等事宜。

润色翻译服务流程

上传稿件

支援电脑与行动装置档案上传,建议上传Microsoft WORD档案,您的文件绝对安全保密。

收到报价

营业期间一个小时内您会在您的联络电子邮件信箱中收到我们提供的报价与预交件日期。

确认服务

若您接受报价与交件日期,请回覆我们确认服务,我们会在第一时间开始进行润色,翻译或其他服务。

收到完稿

服务完成通知信内将附上完稿下载连结与润色证明,完稿中保留所有追踪修订纪录与备注。

英文润色、中英翻译、期刊投稿服务价格

英文润色 - 十天

RMB¥ 0.3 每字
  • 外籍润色师+外籍校稿师
  • 价格为未税价




论文翻译 - 普通件

RMB¥ 0.55 每字
  • 翻译师+外籍润色师+双语校稿师
  • 中文 → 英文
    英文 → 中文
  • 完稿时间依照文章字数安排(包含假日),以上价格为未税价




期刊投稿

RMB¥ 1600 每组
  • 包含同篇文章期刊指引润色,期刊格式润色服务,组合价1,600元,价格为未税价

*以上以WORD档案处理为计费标准,其他档案形式收费以报价金额为主。*

*期刊投稿以WORD档处理为计费标准,暂无承接其他形式档案之服务*

两阶段英文润色

21年学术英文润色经验,协助超过101,000+客户,符合SCI/SSCI国际期刊格式



您的英文论文都经由两位润色师进行多重修稿,除了修改文法之外,润色的同时也会依照期刊规定来厘清语意、替换适当的用字、改进文章流畅度,使您的英文更加道地,让期刊编辑一次就看懂。



  • 语态修正 Voice corrections
  • 使用过多名词而非动词 Noun to verb change corrections
  • 使用强势动词 Creating strong verbs
  • 避免过度使用 Avoid starting sentences with the words,"It" and "There"
  • 正确的使用代名词 Use pronouns clearly (they, which, them, this, it, he, she, etc.)
  • 删除多余和无用的词句 Deleting redundancy and extra words (while maintaining the author’s meaning)
  • 动词时态变化 Verb tense change within a sentence
  • 不完整的对照比较 Omitting comparisons
  • 主词和动词一致性 Subject–verb agreement

独家三段式中英论文翻译

多一层检查,多一层保障!华乐丝论文翻译是由翻译师、润色师及校稿师一同合作打造出来的优良服务!



我们会指派了解您专业领域的中英翻译师来翻译。我们并非只逐字翻译,而是针对领域专有名词、中英句子的意义表达着手,使翻译后的论文符合学术标准。期刊编辑阅读论文时,就像您在一旁为他朗读一样,完整重现您的语意。



华乐丝的学术翻译与一般翻译的差异?

  • 21年润色翻译经验,熟悉中文作者常犯的英文错误并给予完善的检查及修正
  • 独家三段式流程有保障:翻译师+编辑师+校稿师
  • 不使用Freelancer,In-House资深翻译师提供品质保证
  • 遵照各国际期刊的写作格式(style guide)要求
  • 专注于学术领域的翻译,使用专属术语资料库,用字遣词精准
  • 提供详细编辑批注与建议,解释修改的原因

专业润色与翻译团队

论文写作专家亲自指导,外籍英文母语人士为您亲自校阅论文

21年来,华乐丝持续协助学者成功投稿SCI/SSCI顶尖国际期刊!

我们聘请来自英、美、加、澳等以英语为母语并有丰富学术经验的外籍润色师;来用心审视、编辑、并遵循SCI/SSCI国际期刊的写作指南,来完成高水准的英文论文,让您的研究登上国际舞台。

我们保证您的稿件都经由外籍润色师润色;华乐丝对于成品的论文品质要求始终近乎苛求。

101753

位以上的客户使用过华乐丝的英文润色及中英翻译服务。

589010

篇文章使用华乐丝英文润色及论文翻译服务。